miércoles, 24 de agosto de 2011

REMONTANDO EL RIO LILLAS / GOING UP RIVER LILLAS

 
    Volvemos de nuevo al parque natural de Tejera Negra, para seguir explorando este enclave tan singular. Esta vez, vamos a explorar el cauce del río Lillas, que nace a los pies del pico de la Buitrera (2046 mts.) Sabemos que debido a su difícil acceso, nos vamos a encontrar las hayas de mayor edad y mayor porte de esta reserva natural.

    We visit once again the "Tejera Negra" nature reserve, to continue exploring this singular enclave. This time, we´re going to explore river Lillas, which emerges at the foot of Buitrera peak (2046 mts.). We know that due to its difficult access, we're going to find the most ancient and largest beech trees in the natural reserve.








    Nos introducimos de lleno en un paisaje atlántico. Naturaleza intacta: muy pocos seres humanos han recorrido este espléndido hayedo. Prometemos volver alguna vez en otoño, cuando el bosque muestra su máxima belleza.

    We enter an atlantic forest. Intact nature: few human beings have trodden this wonderful beech grove. We promise to go back in autumn, when the forest shows its maximum beauty.







   El astuto zorro sorprendido.

   The cunning fox caught unaware.





 
   El hayedo de Tejera Negra es un pedazo del húmedo norte de Europa en el seco y soleado sur del continente; de ahí su importancia y la necesidad de protegerlo.

   The "Tejera Negra" beech forest is a piece of the wet northern Europe in the sunny and dry south of the continent; that´s why it´s so important and must be protected.






lunes, 8 de agosto de 2011

EL SALVAJE BERBELLIDO / THE WILD BERBELLIDO


    El río Berbellido transcurre por un inhóspito valle de montaña de la Sierra de Ayllón. No hay caminos ni senderos definidos; hay que intentar seguir las difusas sendas de vacas, aunque acabar luchando contra el espeso matorral es inevitable. Sin embargo este aislamiento y dificultad lo hace mucho más atractivo para el que posea un espíritu aventurero: ni rastro de civilización en muchos kilometros a la redonda. Naturaleza en estado puro.

    River Berbellido flows through an inhospitable mountain valley in the  "Sierra de Ayllón". There are no defined paths; you have to try to follow the diffused cows trails, though ending up fighting against the thicket is inevitable. Yet this isolation and difficulty makes it even more attractive for those who have an adventurous spirit; no trace of civilization for many miles around. Nature in its purest state.








    El Berbellido nace a los pies del pico del Lobo (2.273 mts), la montaña más alta de la Sierra de Ayllón.

    River Berbellido emerges at the foot of the "pico del Lobo " mountain (2.273 mts), the highest peak in the "Sierra de Ayllón".





    Descendemos hasta el fondo del valle abriéndonos paso entre el matorral. Aquí abundan los helechos, brezos, abedules, serbales y algún que otro acebo y tejo.

    We descend to the bottom of the valley making our way through the thicket. Here, ferns, heather shrubs, birch trees and rowans are abundant, as well as some holly trees and yew trees.






    Finalmente alcanzamos las frías y cristalinas aguas. El río ofrece un aspecto selvático, casi mágico. Después de descansar un rato, comenzamos la subida, mucho mas complicada y tediosa. Llegamos al coche con los brazos llenos de arañazos y heridas; el Berbellido no desvela sus secretos fácilmente. Por su puesto, no nos encontramos con nadie en toda la jornada. Sabemos que el valle seguirá aislado, ajeno a todo... Afortunadamente, estas tierras no interesan a casi nadie.

    Finally, we reach the cold and clear waters. The river looks like a jungle, almost magical. After a short break we begin the ascent, much harder and tedious. We get to the car with our arms full of scratches and bruises; river Berbellido doesn´t reveal its secrets easily. Of course, we don´t meet anyone throughout the day. We know that the valley will continue to be isolated, alien to everything.... Fortunately, almost no one is interested in this land.